July 17, 2024 | Jamie Hayes

Celebrities Who Had To Learn English


Lost In Translation

If you're a movie star, it doesn't even matter if you speak English. Some people just have the juice, and they'll pop on camera even if you can barely understand what they're saying. 

There's also some actors who have such a brilliant command of accents that you'd never guess that English isn't their second language.

All of these famous actors had to learn English later in life. Some you definitely knew—but I bet there's a few you didn't!

1721996197779

Arnold Schwarzenegger (Austrian)

Arnold Schwarzenegger grew up speaking Austrian, and if you pay close attention, you can still detect a hint of the accent in his speech even today. He actually moved to the United States when he was just 21 years old, even though he couldn't speak the language. 

Arnold Schwarzenegger smiling - 1991Maureen Keating, Wikimedia Commons

Advertisement

His Lines Were Dubbed Over

The Austrian Oak started booking roles almost immediately in LA—I mean, the man was built for the camera—but he hadn't managed to get a hang of English yet. Billed as Arnold Strong, he starred in Hercules in New York in 1970, and the producers ended up dubbing over all of his lines because his accent was completely unintelligible.

Screenshot of Arnold Schwarzenegger - from Hercules in New York (1970)RAF Industries, Hercules in New York (1970)

He Immersed Himself

Schwarzenegger took English classes, obviously, but he also tried to immerse himself completely in American culture. He actively avoided women who spoke German to force himself to get better at English. He did eventually get the hang of it—although the accent never went away.

Austrian-born American actor Arnold Schwarzenegger - 1977Evening Standard , Getty Images

Penelope Cruz (Spanish)

Penelope Cruz realized she wanted to be an actress when she was a teenager. She quickly found an agent, and starting booking roles in Spain while still a teenager. After her red-hot international breakout performance in Jamón, jamón, she moved to New York at 20 to start booking bigger roles. 

There was just one thing...

Screenshot of Penelope Cruz from Jamón, Jamón (1992)Screenshot of Penelope Cruz from Jamón, Jamón (1992)Lolafilms, Jamón, Jamón (1992)

Advertisement

She Only Knew Two Phrases

Cruz admits that she dragged her feet on learning English early in her career, so that when she moved to the US, she only knew "How are you?" and "Thank you". She was still booking roles—but she just learned all of her lines phonetically without understanding what they meant.

Screenshot of Penelope Cruz from Jamón, Jamón (1992)Lolafilms, Jamón, Jamón (1992)

She Did The Work

After embarrassing herself on more than one occasion thanks to her shaky English—she notes a particularly scandalous advance she made at her hair dresser by accident—Cruz hired a personal tutor and immersed herself in the language, practising every day until she had perfected her English accent.

Penélope Cruz at the 32nd Goya Awards, 2018.Carlos Delgado, CC BY-SA 4.0, Wikimedia Commons

Ke Huy Quan (Vietnamese)

Ke Huy Quan's family were among the Vietnamese Boat People who fled the country as refugees in 1975. His family was split up for several years before finally reuniting in the US as part of the 1979 Refugee Admissions Program. 

Quan's family was finally together—but now they were in a new country where they didn't speak the language.

Ke Huy Quan arrives for Indiana Jones and the Dial of Destiny World Premiere on June 14, 2023 in Hollywood, CADFree, Shutterstock

Advertisement

He Hadn't Gotten It Yet

Quan's English was coming along by the time casting directors for Steven Spielberg came to his school, but he was still far from fluent. His personality clearly shone through though, and Quan was cast as Short Round in Indiana Jones and the Temple of Doom, which he'd later describe as "one of the happiest times of my life".

Screenshot of  Ke Huy Quan as Short Round from - Indiana Jones And The Temple Of Doom (1984)Paramount, Indiana Jones and the Temple of Doom (1984)

Antonio Banderas (Spanish)

Antonio Banderas got his start in a small theatre in his hometown of Málaga, Spain. While there, he caught the eye of upcoming Spanish director Pedro Almodóvar, who cast him in his next movie. 

Banderas would go on appear in seven of Almodóvar's movies in Spain—before he caught the eye of a certain American popstar...

Antonio Banderas at Tribeca Film Festival - 2010David Shankbone, CC BY 2.0, Wikimedia Commons

Madonna Was Obsessed With Him

After Madonna got obsessed with Banderas during her Truth or Dare tour, she introduced him to Hollywood. He had a magnetism that she and Hollywood execs couldn't ignore. Not being able to speak English? There are ways around that...

Screenshot of Madonna and Antonio Banderas - from Madonna: Truth or Dare (1991)Miramax, Madonna: Truth or Dare (1991)

Advertisement

He Made The Right Sounds—Or Close Enough

Antonio Banderas was critically acclaimed in his first English-speaking film role, 1992's The Mambo Kings, even though he definitely didn't speak English and learned his lines phonetically. At that time, he knew three phrases in English: "Yes," "Of course," and "I can do that".

Screenshot of Antonio Banderas from - The Mambo Kings (1992)Canal+, The Mambo Kings (1992)

Salma Hayek (Spanish)

Salma Hayek grew up speaking Spanish in her native Mexico, and she starting booking roles in Spanish long before she knew how to speak any English. 

She had dreams of international stardom, which was going to mean learning English—but she was going to face an uphill battle.

Salma Hayek  at Cannes - 2010Georges Biard, CC BY-SA 3.0, Wikimedia Commons

She Has Dyslexia

Hayek was diagnosed with dyslexia at a young age, so while she had visited the English-speaking world many times while growing, her English was limited to "shopping" and "eating".

She had watched English movies, so she figured learning the language would be a piece of cake—but soon after she arrived in LA when she was 25, she realized she was in trouble.

Salma Hayek speaking at the 2019 San Diego Comic Con International,Gage Skidmore, Flickr

Advertisement

She Struggled To Learn

It's always easier to learn a language when you're young—something Salma Hayek learned the hard way. She worked hard, but she found English very difficult and for years she still spoke with an incredibly thick accent, something some directors would use to their advantage.

Salma Hayek attends at the 70th Festival de Cannes. May 23, 2017 Cannes, Francemagicinfoto, Shutterstock

Marion Cotillard (French)

Marion Cotillard made her acting debut in France when she was just seven years old, and she worked for a decade exclusively in French, despite starting to take English lessons when she was 11. 

Image of Marion Cotillard looking at camera - 2021Chamarasca, CC BY-SA 4.0, Wikimedia Commons

She Had A Strong Accent

Cotillard booked her first English-speaking role when she was 17, though maintaining her strong French accent for many years to come. So how did she finally shake the accent? 

Cotillard credits director Michael Mann, who had her work with a dialect coach every day for four months for his movie Public Enemies, for getting her to finally nail the accent and grow fully comfortable in English-speaking roles.

Marion Cotillard at the 2009/2010 Haute Couture Autumn-Winter collection in Paris - 2009nicogenin, CC BY-SA 2.0, Wikimedia Commons

Advertisement

Olga Fonda (Russian)

The Vampire Diaries' Olga Fonda grew up speaking Russian in a well-to-do family in the USSR. She went to the US for the first time an exchange student when she was 14 years old, but she didn't speak any English at the time. The host family she stayed with helped teach her the language and introduced her to American culture. 

Little did she realize, there were big things in store for her in West.

Screenshot of Olga Fonda in - The Vampire Diaries (2009/17)CBS, The Vampire Diaries (2009/17)

She Got Noticed

Fonda got the hang of English, and came back to the US to go to college. Then, while on vacation in Los Angeles, she was scouted by an agent. She maintained a noticeable accent to this point, but she started working with a language coach once she started booking roles.

Olga Fonda smiling at camera - 2014Fleonh, CC BY 2.0, Wikimedia Commons

Jean Reno (Spanish, French, Arabic)

Born in Casablanca to Spanish parents, Jean Reno was actually born Juan Moreno y Herrera-Jiménez. He learned Spanish from his parents, and Arabic and French from the Moroccan culture he grew up in. It must have given him a talent for tongues—and he was going to need it.

Jean Reno at Cannes - 2016Georges Biard, CC BY-SA 3.0, Wikimedia Commons

Advertisement

He Already Knew French

Reno's family moved to France when he was 17, and he began to study acting in earnest. He changed his name to "Jean Reno" and started booking French roles, soon becoming a bonafide movie star working with frequent collaborator Luc Besson.

Jean Reno opening the Jerusalem Film Festival with the film La Rafle - 2010Ilan Costica, CC BY 3.0, Wikimedia Commons

He Picked It Up Quick

Reno's star eventually grew bright enough that he started to gain international fame—which usually means booking English-speaking roles. When he arrived in Hollywood, he realized that nobody cared who he was and he was going to need to learn English fast. 

He quickly found a language coach and added English to his quiver of languages. He speaks Italian, too, just for good measure.

Jean Reno attends Netflix's 'Lift' world premiere at Jazz at Lincoln Center in New York on January 8, 2024lev radin, Shutterstock

Bela Lugosi (Romanian)

After fleeing his native Hungary, Bela Lugosi began working as an actor in Germany's Weimar Republic. In 1920, he emigrated to the United States despite not speaking the language. He tried hard to learn English, but he couldn't afford a fancy coach like a lot of actors.

So it didn't go very well.

Image of Bela Lugosi at age 18 - circa 1900Unknown Author, Wikimedia Commons

Advertisement

He Had A Very Thick Accent

Lugosi maintained a heavy, Eastern European accent, but that's the good thing about silent films: No one can hear what you sound like. When the Talkies came around, the accent became harder to ignore—until the role of a lifetime came around.

Bela Lugosi in Producers Releasing Corporation, Wikimedia Commons

His Voice Is Dracula

Lugosi never shook his thick accent—but it worked great for his iconic performance as Count Dracula, even if he was still learning lines phonetically. 

To this day, when most people think of Dracula's voice, it's really just Bela Lugosi's thick, Hungarian accent they're hearing.

Bela Lugosi As Dracula - 1931"Internet Archive" - Dracula (1931), Wikimedia Commons

Jackie Chan (Cantonese)

Jackie Chan had a long and vibrant career in his native Hong Kong long before he ever thought of Hollywood. Even though he occasionally started working in the US in the early 80s, he still didn't know a word of English—and he quickly realized that learning the language wouldn't be easy.

Portrait Photo of the actor Jackie Chan wearing a shirt, tie and a hatArchive Photos, Getty Images

Advertisement

He Could Say One Sentence

Chan's agents figured being immersed in English would help Chan pick it up, but he struggled tremendously, especially at first. It was so bad he couldn't even order food. All he could say was "Hello my name is Jackie Chan”. 

Jackie Chan attend the 'Chinese Zodiac' photocall during the 65th Cannes Film FestivalDenis Makarenko, Shutterstock

He Worked Extremely Hard

Jackie Chan could never shake his iconic accent, but it wasn't for a lack of trying. At one point, he hired four different English teachers and worked for nine hours a day studying.

To this day, he considers English to be the hardest language to learn.

Jackie Chan at the Los Angeles premiere of 'The LEGO Ninjago Movie'Tinseltown, Shutterstock

Gert Frobe (German)

Gert Frobe was the perfect choice to play supervillain Goldfinger in the 1964 Bond movie of the same name. He was so perfect for the part that it didn't even matter that he didn't speak a lick of English. They just had him deliver the lines phonetically. What could go wrong?

German actor Gert Fröbe (1913 - 1988), as Auric Goldfinger, stands with a group of actors - 1964Bob Haswell, Getty Images

Advertisement

He Couldn't Do It

Frobe learned the lines phonetically—but it quickly became clear that it just wasn't going to work. They ended up dubbing over all of his lines but one. Luckily, it's been called one of the best dubbing jobs in the history of film and no one was any the wiser.

Gert Fröbe smiling at camera - (1965)Eric Koch for Anefo, Wikimedia Commons

He Got To Do The Voice

Maybe Frobe was offended about having his voice performance almost completely cut out of Goldfinger—but what goes around comes around.

When it came time to dub the film into German, guess who got the call?

Gert Fröbe looking at side - 1965Eric Koch / Anefo, Wikimedia Commons

Mila Kunis (Russian)

There are some non-native English speaking actors who just never shake the accent. Mila Kunis is not one of them. When she first moved to the US from Ukraine when she was seven, she didn't speak any English at all.

Actress MILA KUNIS at the world premiere of her new movie Get Over It - 2001Featureflash Photo Agency, Shutterstock

Advertisement

She Was Thrown In The Deep End

Despite only speaking Russian, Mila Kunis was immediately thrown into the deep end. As she put it, they arrived in New York on Wednesday, and were in school in Los Angeles on Friday morning. 

Sound scary? Well, it was! Kunis remembers the experience being extremely traumatizing.

Mila Kunis attend the 236th Marine Corps birthday ball for 3rd Battalion in 2011.Lance Cpl. Johnny Merkley, Wikimedia Commons

She Blocked It Out

Kunis has said that she's completely blocked out the second grade, and that her mother told her she cried every day. Later, the first sentence of her college admissions essay was, "Imagine being blind and deaf at age seven".

But you can't deny it worked. She picked up English quickly, started booking roles within three years, and had no hint of an accent when she started starring on That 70s Show when she was just 14 years old (lying about her age to get the job).

Mila Kunis, for THAT '70S SHOW, at Fox Upfront, NY 5/18/00Everett Collection, Shutterstock

Ana De Armas (Spanish)

Ana de Armas grew up in Cuba, very sheltered from the outside world. She didn't watch any TV or movies outside of "20 minutes of cartoons on Saturday and the Sunday movie matinee," none of them in English. But when she got a little older, friends showed her Hollywood movies—and she was hooked.

Ana de Armas photographed for GQ Mexico - 2018Eric Longden, CC BY 3.0, Wikimedia Commons

Advertisement

She Wanted To Be An Actress

The movies captured de Armas's imagination, and she decided she wanted to be an actress when she was just 12 years old. She started practising her favorite monologues in front of the mirror—phonetically, of course, because she still didn't speak English.

Ana de Armas speaking at the 2017 San Diego Comic-Con InternationalGage Skidmore, CC BY-SA 3.0, Wikimedia Commons

She Learned Like Everyone Else

After getting some Spanish-speaking roles, de Armas moved to the United States even though she didn't really speak English yet. According to her, she learned the same way everyone else who comes to the US learns English: "By watching Friends!"

Ana de Armas looking sad  - 2010VOCES, Flickr

Honorable Mention: Will Ferrell (English)

Believe it or not, but Will Ferrell does not speak Spanish. That didn't stop him from starring as the hero in the Spanish-language Casa de mi Padre and learning all of his lines phonetically. You can barely tell!

Screenshot of Will Ferrell - from Casa de mi Padre (2012)Pantelion Films, Casa de mi Padre (2012)


READ MORE

Celebrity Scandals Facts
December 3, 2024 Scott Mazza

Dramatic Facts About Little-Known Celebrity Scandals

Michael Caine was devastated by the death of his mother—yet in the weeks after this tragic loss, Caine’s grief transformed into a profound sense of betrayal.
Nightmare before christmas internal
December 3, 2024 Em Groleau

Hair-Raising Facts About The Nightmare Before Christmas

In the extended ending of the Nightmare Before Christmas, Santa Claus visits Jack sometime in the future and makes an incredible discovery that changes the future for Jack.
December 3, 2024 Byron Fast

Tragic Facts About Carl "Alfalfa" Switzer, The Doomed Rascal

Authorities claimed Carl Switzer's violent end was a simple matter of self-defense—but they didn't know the dark truth about that day.
Louise Brooks Facts
December 3, 2024 Scott Mazza

Tragic Facts About Louise Brooks, Hollywood's Lost Starlet

Louise Brooks had many lovers throughout the 20s and 30s. One of her more noteworthy partners was Pepi Lederer. When word got out about their scandalous affair, Pepi was committed to a mental hospital—but then it got so much worse.
December 2, 2024 Jack Hawkins

The Most Touching Tribute Songs By Music Icons

Tribute songs are some of the hardest for musicians to write—especially if they're eulogizing a friend and/or bandmate. But their timeless lyrics and difficult subject matter are what make these tribute songs some of the best in history.
December 2, 2024 Julian Karas

The Best Movie Musicals (And Some Of The Worst)

Singin’ in the Rain is one of the best movie musicals, but few know that in the famous title sequence, there is a jaw-dropping secret hiding in plain sight.